Rahmenvereinbarung für Übersetzungsdienstleistungen Englisch-Französisch
Auftraggeber
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH
65760, Eschborn
Veröffentlicht
Angebotsfrist
18.05.25
20.06.25, 10:00
Stichwörter
- Übersetzung
- Entwicklungszusammenarbeit
- Rahmenvertrag
- Sprachdienstleistungen
- Post-Editing
Zusammenfassung
Die Ausschreibung umfasst den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsdienstleistungen in verschiedenen Sprachkombinationen. Die Dienstleistungen umfassen Übersetzung, Überprüfung (Revision), Überarbeitung, Korrekturlesen und Post-Editing von Texten. Es werden mehrere Auftragnehmer (AN) in einem AN-Pool pro Los beauftragt, aus denen dann Einzelaufträge abgerufen werden. Die Rahmenvereinbarungen sind in verschiedene Lose aufgeteilt, die spezifische Sprachkombinationen abdecken, wobei einige Lose Sprachkombinationen aufgrund geringerer Schätzmengen bündeln.
Mehr lesen…
Beschreibung
Gegenstand der Ausschreibung ist der Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsdienstleistungen in sechs Sprachlosen. Die Dienstleistungen umfassen Übersetzung, Überprüfung (Revision), Überarbeitung, Korrekturlesen und Post-Editing von Texten der internationalen Zusammenarbeit. Die inhaltliche Bandbreite der zu bearbeitenden Texte ist breitgefächert und umfasst unternehmenspolitisch relevante Dokumente sowie Fachprogramme der GIZ.
Es werden mehrere Auftragnehmer (AN) in einem AN-Pool pro Los beauftragt, aus denen dann die Abrufe zur Erbringung der Übersetzungsdienstleistungen erfolgen. Die Rahmenvereinbarungen sind in folgende Lose aufgeteilt: DE-EN, FR-EN und ES-EN, DE-FR, EN-FR, DE-ES und EN-ES, EN-DE und FR-DE. In einigen Losen werden Sprachkombinationen aufgrund geringerer Schätzmengen gebündelt.
Die Auftragnehmer müssen eine termingerechte und vollständige Lieferung der Übersetzungsdienstleistungen gewährleisten. Wesentlich ist die fehlerfreie Wiedergabe des Zieltexts in Bezug auf Inhalt, Terminologie, Rechtschreibung, Grammatik, Syntax und Stil. Maschinelle Übersetzungstools dürfen unter Einhaltung der DSGVO eingesetzt werden, wobei der Übersetzer ein qualitätsgesichertes Endprodukt liefern muss.
Die Nutzung des Plunet BusinessManager und von TRADOS Studio ist verbindlich. Die fachliche Bewertung erfolgt anhand einer Probeübersetzung, bei der die korrekte Wiedergabe des Inhalts, die Vollständigkeit, die Terminologie, Grammatik, Syntax, Rechtschreibung und der Stil bewertet werden. Die Einzelbeauftragung erfolgt nach einem Kriterienkatalog, der die Sprachkombination, die Fachlichkeit, den persönlichen Score des Übersetzers und die Auslastung berücksichtigt.
ZEITPLAN
- Bekanntmachung18.05.25
- Laufzeitbeginn19.05.25
- Bieterfragenfrist10.06.25
- Heute16.06.25
- Abgabefrist20.06.25
- Veröffentlichungsende20.06.25
AUSSCHREIBUNG
Reichweite:EU
Vergabeart:Offenes Verfahren
Vergabeverordnung:VgV
Leistung:Dienstleistungen
Klassifizierung:
Übersetzungsdienste
Zuschlagskriterien:Erreichte Gesamtpunktzahl nach fachlicher Wertung (inkl. Mindbed.) - 100%
Erfüllungsort:65760 Eschborn, DE71A, Deutschland
ABGABE
Abgabeform:Elektronisch
Angebotssprachen:Deutsch
Anzahl der Angebote:
Mehrere Hauptangebote sind nicht zulässig.Nebenangebote sind nicht zulässig.
VORAUSSETZUNGEN
Referenzen:
- Berufserfahrung als Übersetzer*in mindestens 5 Jahre
- Berufserfahrung als Übersetzer*in im Bereich Entwicklungszusammenarbeit mindestens 3 Jahre
- Sektorale Erfahrung in mindestens 5 der 15 rot markierten Fachgebiete
Sonstige:
- Muttersprachler*in der Zielsprache(n) des jeweiligen Loses
- Einschlägiger Abschluss im Bereich Translation oder Hochschulstudium mit mehrjähriger Übersetzungserfahrung
- Anwendung von CAT-Tools und Terminologiemanagementsystemen
DOKUMENTE
Dateiname | Kategorie | Dateigröße | Inhalt | |
---|---|---|---|---|
sonstiges | 5 Dateien | |||
vom_unternehmen_auszufuellende_dokumente | 5 Dateien | |||
anschreiben | 1 Datei | |||
leistungsbeschreibungen | 2 Dateien | |||
vertragsbedingungen | 2 Dateien |
Weitere Ausschreibungen zu:

*KI kann Fehler machen. Es ist ratsam, wichtige Informationen zu überprüfen.