Logo
Vergabepilot.AI

Übersetzungs- und Layoutleistungen für afrikanische Sprachen

Auftraggeber
Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch das Bundesministerium des Innern und für Heimat, vertreten durch das Beschaffungsamt des BMI
53119, Bonn
Veröffentlicht
Angebotsfrist
19.06.25
16.07.25, 09:30

Stichwörter

  • Übersetzung
  • Korrektur
  • Layout
  • Bundespolizei
  • afrikanische Sprachen
  • Rahmenvereinbarung
  • InDesign
  • juristische Fachsprache
  • polizeiliche Begrifflichkeiten

Zusammenfassung

Die Bundespolizei benötigt Übersetzungs-, Korrektur- und Layoutleistungen für Dokumente in afrikanischen Sprachen. Dies umfasst die Übersetzung von Formularen, Vertragsunterlagen und Publikationen aus dem Deutschen in verschiedene afrikanische Sprachen. Des Weiteren sind Fachkorrekturen zur Überprüfung der korrekten Verwendung von Fachtermini und allgemeine Korrektorats- und Lektoratsleistungen zur Fehlerbeseitigung und inhaltlichen Bearbeitung der Texte gefordert. Ergänzend werden Layoutleistungen zur originalgetreuen Übernahme des Layouts in die Zielsprachen angeboten. Die Erstellung und Pflege einer Terminologiedatenbank ist ebenfalls Teil der Leistung.

Mehr lesen…

ZEITPLAN

  • Bekanntmachung
    19.06.25


  • Heute
    25.06.25


  • Abgabefrist
    16.07.25


  • Veröffentlichungsende
    16.07.25


  • Bindefrist
    29.08.25

AUSSCHREIBUNG

Reichweite:NATIONAL
Vergabeverordnung:UVgO
Leistung:Dienstleistungen
Klassifizierung:
Übersetzungsdienste
Erfüllungsort:bundesweit, Deutschland

ABGABE

Abgabeform:Elektronisch
Angebotssprachen:Deutsch
Anzahl der Angebote:
Mehrere Hauptangebote sind nicht zulässig.Nebenangebote sind nicht zulässig.

LOSE

LOT-0000: Übersetzungs-, Korrektur- und Layoutleistungen für die Bundespolizei (afrikanische Sprachen)

Übersetzungs-, Korrektur- und Layoutleistungen für die Bundespolizei in 13 afrikanischen Sprachen mit Rahmenvereinbarung über vier Jahre


VORAUSSETZUNGEN

Referenzen:
  • Mindestens drei geeignete Referenzen in Bezug zur gegenständlichen Leistung
  • Referenzen dürfen nicht älter als drei Jahre sein
  • Referenzaufträge müssen Übersetzungsleistungen im Kontext juristischer Fachsprache oder verwaltungstypischer Sprache beinhalten
  • Einer der Referenzaufträge pro Los muss neben den Übersetzungsleistungen auch Layoutleistungen und Mediengestaltung mit InDesign beinhalten
  • Übersetzungsaufträge in mindestens drei verschiedenen afrikanischen Zielsprachen
Rechtlich:
  • Eigenerklärung zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen
  • Formular Unternehmensdaten
  • Verpflichtungserklärung Eignungsleihe/Unteraufträge bei Einsatz von Unterauftragnehmern
Sonstige:
  • Technische Fachkräfte benennen, die die Voraussetzungen für Übersetzungsleistungen erfüllen
  • Ansprechpersonen für Projektmanagement, Qualitätskontrolle und Layoutleistungen benennen
  • Keine besondere Rechtsform erforderlich, BGB-Gesellschaften müssen bevollmächtigten Vertreter benennen

DOKUMENTE

DateinameKategorieDateigrößeInhalt
Vergabeunterlagen
1 Datei
_Hinweise von der e-Vergabe.txt
1.12 KB

Weitere Ausschreibungen zu:  

AI-powered
*KI kann Fehler machen. Es ist ratsam, wichtige Informationen zu überprüfen.